Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
kaiy [4]
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Wicked meet Disgrace | | → Next Ruku|
Translation:Then on the Day of Resurrection Allah will disgrace and degrade them. He will say to them: "Now where are My partners concerning whom you used to dispute (with the truthful)?"Those, to whom Knowledge had been given in the world, will say, "Today there is ignominy and misery for the disbelievers."
Translit: Thumma yawma alqiyamati yukhzeehim wayaqoolu ayna shurakaiya allatheena kuntum tushaqqoona feehim qala allatheena ootoo alAAilma inna alkhizya alyawma waalssooa AAala alkafireena
Segments
0 ThummaThumma
1 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
2 alqiyamatialqiyamati
3 yukhzeehimyukhziyhim
4 wayaqooluwayaquwlu
5 ayna | أَيْنَ | where? (= at or to what place? Combined Particles ayna
6 shurakaiyashurakaiya
7 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
8 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
9 tushaqqoonatushaqquwna
10 feehim | فِيهِمْ | in them Combined Particles fiyhim
11 qalaqala
12 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
13 ootoouwtuw
14 alAAilmaal`ilma
15 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
16 alkhizyaalkhizya
17 alyawmaalyawma
18 waalssooawaalssuwa
19 AAala`ala
20 alkafireenaalkafiriyna
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Their Helplessness | | → Next Ruku|
Translation:What they will do on the Day when their Lord will say to them: "Now call all those whom you considered to be My partners." They will call them but they will not respond and come to their help, and We will set a gulf of perdition common between them.
Translit: Wayawma yaqoolu nadoo shurakaiya allatheena zaAAamtum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum wajaAAalna baynahum mawbiqan
Segments
0 wayawmaWayawma
1 yaqooluyaquwlu
2 nadoonaduw
3 shurakaiyashurakaiya
4 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
5 zaAAamtumza`amtum
6 fadaAAawhumfada`awhum
7 falamfalam
8 yastajeebooyastajiybuw
9 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
10 wajaAAalnawaja`alna
11 baynahum | بَيْنَهُم | between them Combined Particles baynahum
12 mawbiqanmawbiqan
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Prophet will return in Makkah | | → Next Ruku|
Translation:And (let them not forget) the Day when He will call them and ask. "Where are those associates of Mine whom you deemed as such?"
Translit: Wayawma yunadeehim fayaqoolu ayna shurakaiya allatheena kuntum tazAAumoona
Segments
0 wayawmaWayawma
1 yunadeehimyunadiyhim
2 fayaqoolufayaquwlu
3 ayna | أَيْنَ | where? (= at or to what place? Combined Particles ayna
4 shurakaiyashurakaiya
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
6 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
7 tazAAumoonataz`umuwna
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Opposition shall be brought to low | | → Next Ruku|
Translation:(They should be mindful of) the Day when He will call them and ask "Where are those associates of Mine whom you deemed as such?"
Translit: Wayawma yunadeehim fayaqoolu ayna shurakaiya allatheena kuntum tazAAumoona
Segments
0 wayawmaWayawma
1 yunadeehimyunadiyhim
2 fayaqoolufayaquwlu
3 ayna | أَيْنَ | where? (= at or to what place? Combined Particles ayna
4 shurakaiyashurakaiya
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
6 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
7 tazAAumoonataz`umuwna
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Gradual Spread of Truth | | → Next Ruku|
Translation:To Allah is remitted the knowledge of the Hour. He alone knows all the fruits that come out from their sheaths: He alone knows which female has conceived and which has given birth. Then on the Day when He will call out to the people, asking, "Where are those associates of Mine"? they will say, "We have submitted: there is none of us to bear witness to that."
Translit: Ilayhi yuraddu AAilmu alssaAAati wama takhruju min thamaratin min akmamiha wama tahmilu min ontha wala tadaAAu illa biAAilmihi wayawma yunadeehim ayna shurakaee qaloo athannaka ma minna min shaheedin
Segments
0 IlayhiIlayhi
1 yuradduyuraddu
2 AAilmu`ilmu
3 alssaAAatialssa`ati
4 wamawama
5 takhrujutakhruju
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 thamaratinthamaratin
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 akmamihaakmamiha
10 wamawama
11 tahmilutahmilu
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 onthaontha
14 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
15 tadaAAutada`u
16 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
17 biAAilmihibi`ilmihi
18 wayawmawayawma
19 yunadeehimyunadiyhim
20 ayna | أَيْنَ | where? (= at or to what place? Combined Particles ayna
21 shurakaeeshurakaiy
22 qalooqaluw
23 athannakaathannaka
24 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
25 minna | مِنَّا | from us Combined Particles minna
26 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
27 shaheedinshahiydin